Ferdi Giardini è un inventore. Visitando il suo studio
verde pistacchio tra piazza d’Armi e la Crocetta ci si immerge in una
esplorazione di territori incogniti. Appoggiati ai grandi tavoli, agganciati
alle pareti o appesi al soffitto, troviamo pezzi unici destinati al mercato
dell’arte, oppure sofisticati assemblaggi di componenti tecnologiche ad alte
prestazioni. Il lavoro di Ferdi è un punto d’incontro fra mondi
diversi che si fondono grazie alla ricerca artistica e
all’applicazione di soluzioni tecniche sofisticate.
La curiosità: è questo che fa scoccare la scintilla che
illumina le sue sculture luminose, le sue ventole a soffitto, le sue fontane
colorate.
Ferdi Giardini è un
maestro d'orchestra, un cuoco: mette insieme gli elementi, i musicisti, gli
ingredienti, e ci cucina una gustosissima sinfonia.
Between aesthetics and technique: Ferdi Giardini.
Ferdi Giardini is an inventor. Visiting his green pistachio studio, between Piazza d'Armi and Crocetta you get immersed in the exploration of unknown territories. Leaning on large tables, hooked to the walls or hunging from the ceiling, we find unique art market’s pieces, or assemblages of high performance’s components. Ferdi’s work is a meeting point between different worlds that come together because of artistic research and application of sophisticated technical solutions.
The curiosity is what makes that spark that lights his sculptures, the ceiling fans and the colored fountains.
Ferdi Giardini is an orchestra’s conductor, a cook that magically puts the pieces together: the musicians and the ingredients, to create adelicious symphony.
Ferdi Giardini ti aspetta per fare due chiacchiere in corso Re Umberto 142
Between aesthetics and technique: Ferdi Giardini.
Ferdi Giardini is an inventor. Visiting his green pistachio studio, between Piazza d'Armi and Crocetta you get immersed in the exploration of unknown territories. Leaning on large tables, hooked to the walls or hunging from the ceiling, we find unique art market’s pieces, or assemblages of high performance’s components. Ferdi’s work is a meeting point between different worlds that come together because of artistic research and application of sophisticated technical solutions.
The curiosity is what makes that spark that lights his sculptures, the ceiling fans and the colored fountains.
Ferdi Giardini is an orchestra’s conductor, a cook that magically puts the pieces together: the musicians and the ingredients, to create adelicious symphony.
Ferdi Giardini ti aspetta per fare due chiacchiere in corso Re Umberto 142
Per appuntamenti:
mob. +39 335 6947743
tel. 011 3040343mob. +39 335 6947743
mail: studio@ferdigiardini.com
Visualizza Ferdi Giardini in una mappa di dimensioni maggiori
No comments:
Post a Comment